Для перекладу технічного тексту критично важливо знати та розуміти тематику перекладу. Навіть дуже досвідчений лінгвіст не зможе зробити грамотний технічний переклад, не розуміючи тексту. Саме тому основу нашого Центру технічних перекладів складають перекладачі з технічною освітою та багаторічним досвідом роботи за спеціальністю, з досвідом роботи на виробництві або в НДІ, які пізніше стали затребуваними технічними перекладачами. В нас не працюють перекладачі молодші за 28 років. В нас НЕ працюють перекладачі, що погоджуються перекладати тексти будь-яких тематик. Мінімізація адміністративних видатків та орієнтація на постійне співробітництво з крупними замовниками надають можливість забезпечувати більш високі ставки оплати та залучати найкращих спеціалістів, зберігаючи невисокі ціни. На відміну від ситуації у типовому бюро, практично все, що Ви сплачуєте, Ви сплачуєте за роботу саме перекладачів та редакторів.







