Технический перевод – это своего рода искусство. Сравнивая цены, помните о том, что перевод, выполненный техническим специалистом и вычитанный редактором и корректором, принципиально не может стоить столько же, столько предлагают за свою работу бюро, отдающие работу студентам. Определитесь: что Вам нужно - качество или дешевая халтура.
Мы предлагаем полный, грамотный, правильный и адаптированный перевод технической документации НЕЗАВИСИМО ОТ СЛОЖНОСТИ с английского языка на русский или украинский язык по цене 55 грн. и на английский язык по цене 65 грн. за условную страницу.
Последовательный устный перевод (английский язык) предлагается по цене 180 грн/час. Переводы с/на немецкий язык – 65 грн. за условную страницу. С русского на украинский и с украинского на русский – от 20 до 35 грн. Верстка от 15 грн/страница.
Цена устанавливается за 1800 знаков с пробелами ИСХОДНОГО текста и включает в себя простое оформление в MS Word. Подробнее см. Условия предоставления услуг. Другие языковые пары, дополнительные услуги по оформлению и нотариальная заверка переводов по договоренности. Оформлением документов для выезда за рубеж мы не занимаемся.







